[美]埃里克·沃格林 著;霍伟岸、叶颖 译 / 译林出版社
[英]法拉梅兹·达伯霍瓦拉 著;杨朗 译 / 译林出版社
[英国]S.H.里格比 著;吴英 译 / 译林出版社
特伦斯·兰杰 编;庞冠群 译;埃里克·霍布斯鲍姆;顾杭 / 译林出版社
[美]阿伦特 著;王寅丽、张立立 译 / 译林出版社
[法]罗杰·夏蒂埃 著;洪庆明 译 / 译林出版社
[英]J.G.A.波考克 著;冯克利、傅乾 译 / 译林出版社
[澳大利亚]林恩·梅斯克尔 著;王丹阳、胡牧 译 / 译林出版社
[美]汉娜·阿伦特 著;陈周旺 译 / 译林出版社
[美]通猜·威尼差恭 著;袁剑 译 / 译林出版社
杨国荣先生关于王阳明心学哲学研究的代表作
杨国荣 / 生活·读书·新知三联书店
[日]堀敏一 著;韩升、刘建英 译 / 云南人民出版社
中国社会科学院考古研究所 编著 / 云南人民出版社
作者:
卢文弨
出版人:
上海蜚英馆
年代:
1887
纸张:
白棉纸
刻印方式:
石印
装帧:
线装
尺寸:
19 × 13 cm
册数:
7册
作者在《序》中云:这些文章虽是随时写录下来的,但不失为“大时代的粗糙的剪影”。题名“沸羹”,语出《诗经·大雅·荡》:“如蜩如螗,如沸如羹。”比喻言语嘈杂。以此作为集名有自谦之意,也与作者所说的“粗糙的剪影”相关。