非常优秀的新英译—Terry的版本不仅有味道,背后还充满了学识
作者:
Jules Laforgue
出版社:
Black Widow
Strauss & Machiavelli:难道还有比这更狠的组合?
作者:
Leo Strauss
出版社:
Chicago
是的,这就是began the Strauss legend的那本书(更正确地说,是一篇文章)
作者:
Leo Strauss
出版社:
Chicago
真要想了解Strauss早期的thinking,就必须研究这本书—not kidding here
作者:
Leo Strauss
出版社:
Chicago
如Calasso这样的通才兼天才对一度风靡欧洲的Tiepolo的见解自然不同凡响
作者:
Roberto Calasso
出版社:
Knopf
Zizek开创的这系列最具创意,也最perverse的一本书:psychoanalyze犯罪现场拍的照片
作者:
Henry Bond《Lacan at the Scene》
出版社:
MIT
不是一部单纯的、讨论“melancholy”的艺术史,更是一本interrogate艺术史学家的“personal essay”
作者:
Michael Ann Holly
出版社:
Princeton
颇有可能是Zone Books出的最好的一本文化史:另类又有创意,外加impeccable scholarship
作者:
Hillel Schwartz
出版社:
Zone
德语文字魔法师颇具自传色彩的封笔之作
作者:
Christa Wolf
出版社:
FSG
用德语写作的匈牙利-瑞士作家兼音乐家带着点试验色彩、得了不少国际大奖的小说
作者:
Melinda Nadj Abonji
出版社:
Seagull
颇有可能是这几年来德语世界最畅销的文学大作(emphasis在“文学”这两个字)
作者:
Eugen Ruge
出版社:
Graywolf
荷兰大师对the Holocaust的heartfelt 沉思—in the form of a novel
作者:
Marcel Möring
出版社:
Harper
part自传,part历史,匈牙利通才天衣无缝地intertwined自己与祖国跌宕起伏的命运
作者:
Miklós Bánffy
出版社:
Arcadia
二十世纪初的顶尖通才的最重要作品,一部名副其实的“匈牙利狂想曲”
作者:
Miklós Bánffy
出版社:
Arcadia
中世纪最为重要的西语长诗,adroitly——and very faithfully——由著名的Paul Blackburn译成英语
作者:
anonymous
出版社:
Oklahoma
文艺复兴时期威尼斯才貌双全的女诗人,光是她的main job就令人目瞪口呆:courtesan
作者:
Veronica Franco
出版社:
Chicago
颇有可能是加拿大最前卫也最特殊的诗人的处女作
作者:
Christian Bök
出版社:
Coach House
像Miéville这样的sci-fi作家能有几个,不但有惊人的想象力,还有令人佩服的学识?
作者:
China Miéville
出版社:
Ballantine
二十世纪波兰小说maestro的随笔,搭配自己的插图,英译还出自最优秀的斯拉夫语译者之一
作者:
Tadeusz Konwicki
出版社:
FSF
西班牙当前最出色的小说家:indubitable & ungainsayable, I’d argue
作者:
Javier Marías
出版社:
Knopf
bearing如此一个真名的美国作家写的自然是意大利移民在美国的故事,用的则是最为优雅的英语
作者:
Salvatore Scibona《The End》
出版社:
Graywolf
毫无疑问继Arturo Pérez-Reverte之后最成功的西语lit thriller作家
作者:
Carlos Ruiz Zafón
出版社:
Doubleday
有点像早期的阿莫多瓦——若他是巴西人,写小说,而且没那么十三点的话
作者:
Caio Fernando Abreu
出版社:
Texas
truth is sometimes stranger than fiction——确实如此:就这本书而言,更具戏剧性——及文学价值
作者:
Céleste Mogador
出版社:
Nebraska
加西亚·马尔克斯认为这是上世纪最美妙—la mas hermosa--的小说之一:谁有本事反对?
作者:
Mercè Rodoreda
出版社:
Graywolf
死后继续得到重视的西班牙作家:除了她的range,她著名的style一样让学者称道
作者:
Mercè Rodoreda
出版社:
Graywolf
加泰罗尼亚语的Queen:她管辖的领域?自然是Longing and Loss
作者:
Mercè Rodoreda
出版社:
Open Letter
现代爱尔兰文学最重要的作家之一,无论是prose还是诗歌都名列前茅
作者:
Ciaran Carson
出版社:
Wake Forest
深受法语诗歌影响的这位意大利诗人兼学者写出的作品依然有自己的想法和风格
作者:
Valerio Magrelli
出版社:
FSG
或许比Neruda还要重要的智利诗人—毕竟,西语诗歌在二十世纪的dominant status由她开始
作者:
Gabriela Mistral
出版社:
Texas
光是副标题就能break your heart:Tsvetaeva少有人知却又awe-inspiring的那一面,还用多说吗?
作者:
Ariadna Efron
出版社:
Northwestern
现代欧洲诗歌的Holy Grails之一,lovingly译成英文by 博学多才的Pierre Joris
incisive—甚至definitive—portrait of二十世纪最重要的女作家之一
作者:
Victoria Glendinning
出版社:
Knopf
Wolff也是个出色的小说家,他笔下的这位开创《纽约客》小说风格的作家自然是eminently readable
作者:
Geoffrey Wolff
出版社:
Knopf
上世纪中叶美国文学巨匠的悲剧人生:vividly brought to life
作者:
Blake Bailey
出版社:
Picador
依然是意欲了解James家族的第三位天才的go-to book
作者:
Jean Strouse
出版社:
Houghton Mifflin
一度被出版界捧为西班牙版的《玫瑰的名字》,其实连边都沾不上—但阁下最好decide for yourself
作者:
Jorge Volpi
出版社:
Scribner
索马里首屈一指的文豪再次engages with祖国纷乱的历史:via fiction
作者:
Nuruddin Farah
出版社:
Riverhead
在英国——但恐怕也只有在英国——被视为A-lister的作家的晚期随笔集
作者:
Alan Bennett
出版社:
FSG
美国少数几位名不虚传却又不为一般读者所知的短篇masters之一
作者:
Leonard Michaels
出版社:
FSG
不止包括她最著名的小说(有关Novalis的那部),而且还有Frank Kermode的序撑腰
作者:
Penelope Fitzgerald
出版社:
Everyman
被那个奖玷污前的选集,而且还是Munro自己选的
作者:
Alice Munro
出版社:
Everyman
要想找到这位爱尔兰大师中的大师的精装版,除非家财万贯,这个早已绝版的版本是唯一的选择
作者:
Flann O'Brien
出版社:
Everyman
匈牙利当前最为重要的作家之一,哪怕他作品不多,而且在欧洲以外的国家几乎不为人知
作者:
Ferenc Barnás
出版社:
Northwestern
最具创意的“元小说”——meta-fiction——借用了大量的lit crit和哲学点子
作者:
Eloy Urroz
出版社:
Dalkey Archive
现代加泰罗尼亚语的文学大作,虽然当初为了出版,Villalonga不得不亲自把小说译成西语
作者:
Llorenç Villalonga
出版社:
Dalkey Archive
哪怕不熟悉《Chapel Road》的读者也会同意“epic”这个词似乎就是为这本佛兰德语大作发明的
作者:
Louis Paul Boon
出版社:
Dalkey Archive
Bolaño最为敬佩的现代小说家之一,还用多说吗?这本书确实boasts of他的一小篇序言
作者:
César Aira
出版社:
New Directlons
大师级的小说家写起鬼故事来果然不凡
作者:
César Aira
出版社:
New Directions
用法语写作的这位加拿大作家再次借用翻译来allegorize艺术与人生
作者:
Jacques Poulin
出版社:
Archipelago