书友kw7293013的书摊
外文古旧书
2 条结果
趣谈英语系列 哲学 (尼)吉姆·汉金森 著 上海世界图书出版公司
(尼)吉姆·汉金森 著
上海世界图书出版公司
1999-03
八五品
13.20
ENGLISH IDIOMS AND HOW TO USE THEM SEIDL/McMORDIE OXFORD
SEIDL/McMORDIE
OXFORD
1978
七品
86.40
过去的哲学家们早已闻名遐迩。从柏拉图、亚里士多德,到康德、维特根斯坦,他们对生命的最根本问题的回答,已有数不胜数的书卷探赜与论争过。然而,当今的哲学家们是如何解答“人是什么”这个最古老的问题的呢? 尼古拉斯•费恩将旅行见闻与哲理探讨融为一体,踏遍全球,就“我是谁?”、“我知道什么?”和“我应当做什么?”这三个主题寻访了三十多位享誉世界的思想家,其中包括约翰•塞尔、马莎•努斯鲍姆、伯纳德•威廉姆斯
作者 (尼)吉姆·汉金森 著
出版社 上海世界图书出版公司
出版时间 1999-03
版次 1
印刷时间 1999-03
印次 1
装帧 平装
八五品
13.20
100减20
2023-07-14 上书
加入购物车
立即购买
翻译的原则问题:直译还是意译? 特别是在难度很大的汉译英时应该怎样处理,《译心译意》中给出了一段分析: 【“直译基础上的意译”、“该直译时就直译”,几乎成了我国译界的一个共识。这一论点源于人们丰富的翻译实践,又为翻译实践提供了积极的理论指导。 《红楼梦》中的俗语翻译值得研究。以下译文绝大部分采用了直译,或曰,保留了俗语的固有形象。值得称道。比如: 树倒猢狲散—— Trees fall an
作者 SEIDL/McMORDIE
出版社 OXFORD
出版时间 1978
装帧 平装
七品
86.40
100减20
2023-06-24 上书
加入购物车
立即购买
孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

开播时间:09月02日 10:30

即将开播,去预约
直播中,去观看